清光绪年间,德国来华传教士安保罗(Paul Kranz)为适应当时的教会学校教学,将“四书”的文理翻译为官话,用作教材,是为《四书本义官话》。译文参考了大量中外文资料,如法国汉学家顾赛芬、德国汉学家花之安等对“四书”的注解,内容丰富,且不乏作者作为一名传教士,在其特殊身份、文化背景下的独到认识。
《齐鲁文库·史志编》第二辑(全55册) 《齐鲁文库》编纂委员会 编 精装 影印 定价:3万元 影印山…
《〈永乐大典〉卷三千五百十八之三千五百十九》 [明]解缙等 纂修 4开 原大双色影印 1函1册2卷 …
《二十四卷抄本〈聊斋志异〉》 [清]蒲松龄 著 16开 线装 8900.00元 二十四卷抄本《聊斋志…
《〈儒典〉精粹》 黑白影印 纸面精装 33种 34册 2934.00元 《〈儒典〉精粹》丛书约请古典…